实邑文化中日笔译委托流程

「STEP1」咨询
通过电话、传真或邮件联系我们。
请在掌握的信息内,尽量多的告知我们例如:笔译语言(例:日语→中文)、数量(字数、A4尺寸几张等)、交货期、用途、交货形式等。如果能提供翻译的原文,协调员会提供更详细的报价、交货期等服务,同时对于初次合作客户,还签署保密协议。

「STEP2」报价
客户提供笔译原文,我们提交报价,并且确认是否有参考资料或专有名词表等。

「STEP3」正式委托
在确认报价及交货期等条件没问题后,请客户通过邮件或传真的方式告知并正式委托。
另外,若客户有对翻译有帮助的参考资料(用语集、背景资料)或注意事项等,请在笔译开始前提供。

「STEP4」翻译
实邑文化选择最适合原文内容的译员进行笔译工作,协调员随时为译员提供帮助。

「STEP5」校对
原文与翻译稿进行核对,除了基本的漏译、误译,文法等确认外,在语句表现、词藻修饰等微妙之处,校对人员也仔细琢磨并修正,并在固有名词和背景内容上通过查找、调查等方式保证译稿能精确表达原文意思。

「STEP6」交货
可根据客户指定的交货方式进行。一般情况下邮件交货,印刷品、HTML或CD-ROM的交货方式也没问题。

「STEP7」后续服务
关于交货内容有质疑或不明白之处,请随时联系协调员进行修改或探讨。除追加和内容变更外,任何的修改指示均免费。

笔译服务委托范围

  • 公司介绍
  • 商品目录
  • 会议演讲资料
  • 研讨会议程、论文集
  • 比稿资料(PPT)
  • CSR・环境报告书
  • 合同(中日、日中笔译)
  • 网站汉化
  • 论文
  • 公司内部各种资料
  • 运营手册・企划书
  • 会议记录
  1. 目前没有评论。

  1. 目前没有引用通告。